الرب يقول : زوجتي شرموطة للرجال المهمين

متناكة وشرموطة

.

النص المُفبرك 

فدفعت لهم عقرها لمختاري بني أشور كلهم، وتنجست بكل من عشقتهم بكل أصنامهم

.

النص طبقا للنسخة الإنجليزية 

الرب يقول : هي أصبحت شرموطة للرجال المهمين في أشور ، إنها لم تحترم نفسها مع كل معبود من الذين سقطت معهم .

CJB : She gave herself as a whore to them, all of them the elite of Ashur; and she defiled herself with all the idols of everyone she lusted after

CEV : She had sex with all the important Assyrian officials and even worshiped their disgusting idols

ESV : She bestowed her whoring upon them, the choicest men of Assyria all of them, and she defiled herself with all the idols of everyone after whom she lusted

ESVUK : She bestowed her whoring upon them, the choicest men of Assyria all of them, and she defiled herself with all the idols of everyone after whom she lusted

EXB  :  ·Samaria became a prostitute for all the ·important  men in Assyria and ·made herself unclean  with all the idols of everyone she desired

GW : She became a prostitute for all the important men in Assyria. She dishonored herself with the idols of all those with whom she fell in love

GNT : She was the whore for all the Assyrian officers, and her lust led her to defile herself by worshiping Assyrian idols

ICB  :  Samaria became a prostitute for all the important men in Assyria. And she made herself unclean with all the idols of everyone she desired

NOG : She became a prostitute for all the important men in Assyria. She dishonored herself with the idols of all those with whom she fell in love

NABRE : She gave herself as a prostitute to them, to all the Assyrian elite; with all those for whom she lusted, she also defiled herself with their idols

NCV : Samaria became a prostitute for all the important men in Assyria and made herself unclean with all the idols of everyone she desired

NIRV : She gave herself as a prostitute to all Assyria’s finest warriors. She made herself impure with the statues of the gods of everyone she longed for

NIV : She gave herself as a prostitute to all the elite of the Assyrians and defiled herself with all the idols of everyone she lusted after

NIVUK : She gave herself as a prostitute to all the elite of the Assyrians and defiled herself with all the idols of everyone she lusted after

NLV : She gave her body to them for sex. They were all the best men of Assyria. And she also sinned by worshiping the false gods of all the men she desired

NLT : And so she prostituted herself with the most desirable men of Assyria, worshiping their idols and defiling herself

%d مدونون معجبون بهذه: